在平時(shí)的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,對(duì)于大學(xué)排名一定都很關(guān)心,今天好教育好教育小編(HaojiaOyu.nEt)為大家整理了法語口譯研究生院校排名,希望能夠幫助到大家。
西班牙語專業(yè)的院校排名
西班牙語專業(yè)大學(xué)排名如下:
1、北京大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★+。
2、北京外國(guó)語大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為祥鎮(zhèn)雹5★。
3、南京大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★。
4、上海外國(guó)旅陪語大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★。
5、天津外國(guó)語大學(xué)、,專業(yè)評(píng)級(jí)為5★。
6、廣東外語外貿(mào)大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★-。
7、大連外國(guó)語大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★謹(jǐn)帆-。
8、首都師范大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★-。
9、吉林大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為5★-。
10、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
11、四川外國(guó)語大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
12、西安外國(guó)語大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
13、北京語言大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
14、北京第二外國(guó)語學(xué)院,專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
15、北京交通大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
16、華東師范大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
17、黑龍江大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
18、國(guó)防科技大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為4★。
19、浙江大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為3★。
20、中國(guó)人民大學(xué),專業(yè)評(píng)級(jí)為3★。
以上內(nèi)容參考 百度百科——西班牙語專業(yè)
一站式出國(guó)留學(xué)攻略法語專業(yè)碩士研究生
以下大學(xué)有法語語言文學(xué)碩士研究生: 北京大學(xué),首都師范大學(xué),北京外國(guó)語大學(xué),北京第二外國(guó)語學(xué)院,北京語言大學(xué),外交學(xué)院,對(duì)外經(jīng)掘宴濟(jì)貿(mào)易大學(xué),國(guó)際關(guān)系學(xué)院,天津外國(guó)語學(xué)院,山西大學(xué),大連外國(guó)語學(xué)院,復(fù)旦大學(xué),華東師范大學(xué),上海外國(guó)語大學(xué),南京大學(xué),南京師范大學(xué),浙江大學(xué),廈門大學(xué),山東大學(xué),武漢大學(xué),中梁悉南大學(xué),中國(guó)海洋大學(xué),四川大學(xué),四川外語學(xué)院,云南大學(xué),西安外國(guó)語大學(xué),廣東外語外貿(mào)大學(xué),中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院。 個(gè)人認(rèn)為這里邊比較好的有:北外,上外,廣外判渣銀,川外,西外,南京大學(xué),外交學(xué)院,武漢大學(xué),廈門大學(xué),北京語言大學(xué),復(fù)旦大學(xué)。想考法語專業(yè)的大學(xué)。
本人法語專業(yè),混了N年了~~這個(gè)問題比較難回答,列出我覺得比較好的幾個(gè)學(xué)校。 在廣州的話:廣貿(mào)和廣州外國(guó)語大學(xué) 北京大學(xué):中國(guó)頂尖的高等學(xué)府,沒話說的。18幾幾年的時(shí)候就有法文科了,很多舊時(shí)代留法的大家都在北大教書過。更重要的是北大有國(guó)家支持,和法國(guó)學(xué)校間的交流不是其他學(xué)??梢员鹊?,比如北大的交換生可以去巴黎高等師范學(xué)院或者是巴黎政治學(xué)院一些法國(guó)最著名的學(xué)校交換學(xué)習(xí)。北大的一些外教都是巴黎高師過來的,絕不像其他一些爛大學(xué)找一些混不走跑到中國(guó)*斗帶來的法國(guó)人教書。 北京外國(guó)語大學(xué):中國(guó)第一個(gè)外語高等學(xué)府。教學(xué)質(zhì)量和師資都很強(qiáng)。也和法國(guó)的名校,如巴黎政治學(xué)院又交換項(xiàng)目。北外的法語系沒有開博士,是因?yàn)楸蓖夂軐?shí)際,可以說是專門為了服務(wù)的學(xué)校。如果畢業(yè)想進(jìn)外交部等部委,北外是首選。 復(fù)旦大學(xué):復(fù)旦大學(xué)的法語系很不起眼,人也很少,有時(shí)候幾乎想不起她。但是復(fù)旦這個(gè)學(xué)校實(shí)在是太好了,也是和法國(guó)著名的學(xué)校有交換。而且據(jù)說復(fù)旦培養(yǎng)出來的法語人才質(zhì)量很高,我聽到的說什么TCF目前最高成績(jī)就是復(fù)旦學(xué)生考出來的。復(fù)旦是一個(gè)值得做學(xué)問的地方。 上海外國(guó)語大學(xué):學(xué)校是不錯(cuò),在上海,很漂亮,但是學(xué)費(fèi)也是最貴的。以前上外的學(xué)生出來都是到外資企業(yè),但是最近幾年情況不是很樂觀。總體來說學(xué)校名氣還是在,但是太商業(yè)話了,感覺不太像學(xué)習(xí)的地方。 南京大學(xué):每每提到就想到國(guó)立南京大學(xué)這個(gè)大氣的名字。南京大學(xué)的法語系也是享有很高聲譽(yù)的。南大法語系學(xué)術(shù)氣氛很重,如果想專職研究的話可以考慮這個(gè)學(xué)校。 武漢大學(xué):有排名說武漢大學(xué)是全國(guó)法語專業(yè)最好的學(xué)校。我覺得這個(gè)說法有一定道理,但是不完全對(duì)。武漢大學(xué)法語系歷史也比較悠久了,且法國(guó)總領(lǐng)事館在武漢,仿佛很早前中蘆武漢就開始談“法語人才”這個(gè)詞語了。武漢大學(xué)的法國(guó)研究中心很有名氣。武漢大學(xué)法語的特色就是文學(xué),如果想鉆研法國(guó)文學(xué)的話。武漢大學(xué)是首選。 至于其他學(xué)校,整體上感覺就沒有那么好了。有些老師還是值得一提的,都是法語界的名人: 北京大學(xué):王文融是語言學(xué)文體學(xué)的專家,董強(qiáng)是米拉昆德拉的關(guān)門弟子,秦海鷹,現(xiàn)系主任。 北京語言大學(xué):劉和平是專攻法語同傳,在巴黎高等翻譯學(xué)院獲得碩士和博士學(xué)位。 北外:付榮是法國(guó)和歐盟事務(wù)的專家。 外交學(xué)院:吳建民院長(zhǎng),前駐法大使,資深外交家。 上外:錢培鑫,同傳;曹德明,校長(zhǎng),教育部外語指導(dǎo)委員會(huì)法語組組長(zhǎng)。 南京大學(xué):許均,翻譯界的名人。 武漢大學(xué):羅國(guó)祥,吳虹緲,法語文學(xué)界的巨頭。 四川外語學(xué)院:劉波,中國(guó)研究波德萊爾專家;李克勇,院長(zhǎng),法語修辭學(xué)專家。 廣外:徐真華,校長(zhǎng),法國(guó)文學(xué)專家;蔡小紅,專攻口譯,同傳;徐真華,法國(guó)跨文化研究專家。 還有一些就不一一列出了,如果要讀研究生什么的,不妨考慮銷旅跟在這些老師門下大連外國(guó)語法語口譯研究生好考嗎
好考。大宏型連外國(guó)語大學(xué)考研難度不洞絕晌算大,因?yàn)樵撔2粚儆?85、211院校,全國(guó)幾大外語學(xué)院中,大連外國(guó)語是最好考的,分?jǐn)?shù)線最低,考研難度不算大。但是報(bào)納鋒考該校的一些王牌專業(yè),需要的分?jǐn)?shù)線還是很高的。世界前十的翻譯大學(xué)有哪些?
1、美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院
美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院成立于1955年,現(xiàn)在加州的蒙特雷市中心,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直譯:蒙特嘩前雷國(guó)際研究學(xué)院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。
美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院是美國(guó)屈指可數(shù)的可以授予碩士學(xué)位的翻譯學(xué)院,修滿學(xué)分且成績(jī)合格者可被其授予全世界公認(rèn)的翻譯碩士學(xué)位。該學(xué)院為聯(lián)合國(guó)、歐盟及各個(gè)國(guó)家的*機(jī)構(gòu)培養(yǎng)了大批專業(yè)翻譯。2005年,該校加盟了位于美國(guó)佛蒙特州的明德學(xué)院(Middlebury College),一所在語言教育、國(guó)際經(jīng)濟(jì)和環(huán)境研究方面有杰出實(shí)力的著名學(xué)府。
蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院下設(shè)兩所研究生院及多個(gè)國(guó)際一流的研究中心,旨在培養(yǎng)國(guó)際政策研究團(tuán)臘、翻譯及口譯、語言教學(xué)及 國(guó)際商務(wù) 方面的專業(yè)人才。 1) Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education 2) Graduate School of International Policy and Management 翻譯及口譯研究院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education) 該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓(xùn)練基地,培養(yǎng)最頂塌蘆滑級(jí)的外交、貿(mào)易、科學(xué)及商業(yè)領(lǐng)域的翻譯及口譯人才。該學(xué)院與巴黎高等翻譯學(xué)院和 英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué) 口譯學(xué)院并稱為世界三大頂級(jí)翻譯學(xué)院。
該學(xué)院設(shè)有7個(gè)語種:中文、法語、德語、 日語 、韓語、俄語、 西班牙語 。
蒙特雷的強(qiáng)大不僅在于對(duì)學(xué)生語言能力的培養(yǎng),它非常重視譯員綜合素質(zhì)的養(yǎng)成,雖然大家都會(huì)講:譯員要know something of everything, 要成為jack of all trades. 但是真正可以做到的又有幾家呢?蒙特雷可以,除了最基本的雙語聽說口筆譯課程,它依托自身在語言文化研究和國(guó)際政策問題方面的雄厚學(xué)術(shù)背景對(duì)學(xué)生進(jìn)行全方位知識(shí)信息的灌輸轟炸,它開有貿(mào)易、法律、商務(wù)等等等的課程,甚至要求學(xué)生撰寫廣告策劃案。它的口譯課程被AIIC(國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì))列為global top 15,畢業(yè)生直接輸送到聯(lián)合國(guó)、歐盟、各大國(guó)際組織及各國(guó)*。
設(shè)有四個(gè)碩士學(xué)位:
Master of Arts in Translation (MAT) 翻譯碩士
Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻譯及口譯碩士
Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 會(huì)議口譯碩士
Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻譯及本地化管理碩士
該院的會(huì)議口譯碩士課程被 瑞士日內(nèi)瓦 的國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個(gè)研究生課程之一。
2、英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(Newcastle University)的翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于 巴斯大學(xué) 。
大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個(gè)月的高級(jí)翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個(gè)月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長(zhǎng)和興趣選擇。
開設(shè)專業(yè):
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
3、法國(guó)高等翻譯學(xué)院
法國(guó)高等翻譯學(xué)院(ISIT)(現(xiàn)已經(jīng)更名為巴黎跨文化管理與傳播學(xué)院)是法國(guó)一所培養(yǎng)高級(jí)翻譯以及跨文化事務(wù)專家的精英大學(xué)(Grande Ecole)。該校創(chuàng)建于1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。該校是法國(guó)精英大學(xué)聯(lián)盟(CGE)、國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)等大學(xué)組織的成員,并已與聯(lián)合國(guó)和 美國(guó)國(guó)務(wù)院 簽署 備忘錄 。除了傳統(tǒng)的翻譯相關(guān)專業(yè)以外,學(xué)校還開設(shè)管理類課程方向,以便幫助學(xué)員打開通往不同跨國(guó)公司擔(dān)任國(guó)際事務(wù)的道路。同時(shí)與其他國(guó)內(nèi)外院校合作提供 雙學(xué)位 項(xiàng)目,如同巴黎第二大學(xué)法學(xué)院的雙學(xué)位項(xiàng)目,以培養(yǎng)法律翻譯高端人才,為世界律師行(紐約巴黎律師行等)輸送人才。目前百分之八十以上的畢業(yè)生活躍在國(guó)際舞臺(tái)。
工作語言包括英語、法語、漢語、西班牙語、意大利語、 *語 和德語。該校主要課程項(xiàng)目包括:跨文化語言管理、科學(xué)技術(shù)的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會(huì)議傳譯、國(guó)際法律專家等。高等翻譯學(xué)院與巴黎第十大學(xué)博士研究生院合作設(shè)立了“筆譯、口譯與語言應(yīng)用研究中心(CRATIL)”。該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學(xué),并負(fù)有與法國(guó)和國(guó)外大學(xué)的其它博士研究生院進(jìn)行學(xué)術(shù)合作的使命。
4、 威斯敏斯特大學(xué) (University of Westminster)
威斯敏斯特大學(xué)是英國(guó)最大的大學(xué)之一,它的傳媒專業(yè)在英國(guó)居前三位,語言學(xué)院的課程更是在英國(guó)無出其右,是英國(guó)外交部官員唯一定點(diǎn)培訓(xùn)學(xué)校。
威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)和赫瑞瓦特大學(xué)同為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學(xué)水平。
雖然對(duì)該校的成員認(rèn)證已在三年前被取消,學(xué)校也因此關(guān)閉了會(huì)議口譯專業(yè),目前的課程設(shè)置較以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教學(xué)水準(zhǔn)并被廣泛認(rèn)知,每年申請(qǐng)的學(xué)生數(shù)量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大學(xué)已經(jīng)關(guān)閉了EMCI課程,所以目前英國(guó)大學(xué)暫時(shí)沒有EMCI成員大學(xué),但學(xué)生依然可以申請(qǐng)?jiān)摯髮W(xué)的口譯(偏向 公共服務(wù) 口譯而不是會(huì)議口譯)、口譯與翻譯等專業(yè),有能力的學(xué)生也可以申請(qǐng)AIIC成員認(rèn)證(AIIC只針對(duì)個(gè)人認(rèn)證,而非大學(xué))。同時(shí),威斯敏斯特大學(xué)地處倫敦市中心,學(xué)生可以接觸到各種大型的會(huì)議和會(huì)展,擁有倫敦以外的學(xué)校所沒有的鍛煉的機(jī)會(huì)。
開設(shè)專業(yè):
MA Interpreting
MA Translation and Interpreting
5、赫瑞瓦特大學(xué)(Heriot-watt University)
赫瑞·瓦特大學(xué)是一所理工科學(xué)和經(jīng)濟(jì)人文科學(xué)并重的綜合性大學(xué),赫瑞瓦特大學(xué)為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,其語言與文化交流系在筆譯、口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長(zhǎng)的歷史。
赫瑞瓦特大學(xué)語言與文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關(guān)系,學(xué)生在學(xué)習(xí)期間,尤其是假期,可以實(shí)習(xí)。根據(jù)記錄,該專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)率一直保持良好,大多數(shù)都能夠進(jìn)入跨國(guó)公司的翻譯部門、翻譯公司、媒體組織,英國(guó)和其它一些國(guó)家的*機(jī)構(gòu)單位,以及一些國(guó)際組織,比如聯(lián)合國(guó)。還有一些畢業(yè)生從事自由翻譯職業(yè)。
開設(shè)專業(yè):
MSc Interpreting and Translating
6、諾丁漢大學(xué)(Nottingham University)
諾丁漢大學(xué)的前身是1798年在本市成立的一所成人學(xué)校。大學(xué)成立于1881年,當(dāng)時(shí)是一所學(xué)院。1970年成為一所化工大學(xué),到了1992年,轉(zhuǎn)型為一所綜合性大學(xué),目前是英國(guó)最大的大學(xué)之一。
英國(guó)諾丁漢大學(xué) 中英文翻譯與口譯文學(xué)碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),有世界大部分語言的翻譯課程,教學(xué)質(zhì)量受到很多學(xué)生乃至學(xué)者的贊揚(yáng)。諾丁漢大學(xué)以其出色的教學(xué)質(zhì)量和卓越的學(xué)術(shù)研究贏得了國(guó)際盛譽(yù),在2000年,英國(guó) 《金融時(shí)報(bào)》 與《*》評(píng)諾丁漢大學(xué)為英國(guó)十大頂尖大學(xué)之一。
開設(shè)專業(yè):
MA Chinese/English Translation &Interpreting
7、 薩里大學(xué) (University of Surrey)
薩里大學(xué)的翻譯中心自1985年成立以來也有近三十年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對(duì)商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個(gè)在其他大學(xué)是不常見的。
開設(shè)課程:
MA Business Translation with Interpreting
MA Translation
MA Audiovisual Translation
MA Specialist Translation and Translation Technology
MA Monolingual Subtitling and Audio Description
MA Public Service Interpreting New from
8、倫敦城市大學(xué)(London Metropolitan University)
倫敦城市大學(xué)為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,其口譯專業(yè)開設(shè)于2004年,由多名身為AIIC會(huì)員并擁有歐盟或聯(lián)合國(guó)認(rèn)證的教師授課,是一門以理論和實(shí)踐為基礎(chǔ),并專門設(shè)立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。
課程的一個(gè)關(guān)鍵部分是一個(gè)實(shí)踐課。在此期間,將在職業(yè)口譯人員的陪同下完成現(xiàn)場(chǎng)口譯任務(wù)。倫敦城市大學(xué)的口譯課程提供多種語言與英文配對(duì)組合包括:法語,德語,意大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。
另外,倫敦城市大學(xué)是最有可能成為下一個(gè)代表英國(guó)的EMCI大學(xué)(EMCI認(rèn)證每個(gè)國(guó)家只接受一所大學(xué))。
開設(shè)專業(yè):
MA Interpreting
MA Conference Interpreting
9、 曼徹斯特大學(xué) (University of Manchester)
曼徹斯特大學(xué)是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國(guó)最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也是英國(guó)著名紅磚大學(xué)之一。
大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在1995年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國(guó)翻譯和口譯專業(yè)中的領(lǐng)頭院校。
學(xué)校提供各種語言間的翻譯學(xué)習(xí)以及英-中,英-法,英-德,英-西語言的口譯學(xué)習(xí),學(xué)生來自世界各國(guó),完全生活在一種外國(guó)語言的環(huán)境之中。學(xué)校課程的核心課程占1/3,授課內(nèi)容為兩大部分:翻譯學(xué)與口譯學(xué)、翻譯口譯研究方法。選修課占1/3,學(xué)生可以根據(jù)畢業(yè)后的打算選擇實(shí)踐類課程還是研究型課程,實(shí)踐類的典型課程有:視聽設(shè)備翻譯、同聲傳譯、文學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯、國(guó)際事務(wù)翻譯,以及與宗教、科技等相關(guān)的專項(xiàng)翻譯,給學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)、自由發(fā)展的空間。Project(或是一片學(xué)術(shù)論文,或是一次口譯任務(wù)的完成)占課程的最后1/3。
開設(shè)專業(yè):
MA Translation and Interpreting Studies
10、英國(guó)華威大學(xué)(University of Warwick)
華威大學(xué)于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國(guó)大學(xué),名列英國(guó)十大著名學(xué)府,多年來華威大學(xué)在英國(guó)一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學(xué)。國(guó)內(nèi)學(xué)生非常偏愛這所學(xué)校,而且很多專業(yè)確實(shí)實(shí)力超強(qiáng)。
華威大學(xué)沒有開設(shè)口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強(qiáng)調(diào)翻譯語言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。學(xué)生可以從十多個(gè)科目中挑選兩門進(jìn)行深入實(shí)踐,比如翻譯戲劇、兒童文學(xué)作品以及宗教文化等等。
開設(shè)專業(yè):
MA Translation Studies
MA Translation, Media and Cultural Transfer
MA Translation, Writing and CulturalDifference
以上就是英國(guó)大學(xué)藝術(shù)與設(shè)計(jì)專業(yè)排名top10的相關(guān)介紹,希望對(duì)留學(xué)英國(guó)的學(xué)子們有幫助。
以上就是關(guān)于法語口譯研究生院校排名的全部?jī)?nèi)容了,如果需要了解更多相關(guān)資訊敬請(qǐng)關(guān)注好教育。